Kẻ cả thời ngả mặt lên
Direct English translation
A superior should hold his face up.
Equivalent English version
Noblesse oblige
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người ở vai trên, có vị thế hơn người thì phải cư xử đàng hoàng, rộng rãi, biết giữ tư thế xứng đáng với địa vị của mình. Câu thường dùng để nhắc nhở người làm bề trên không nên nhỏ nhen, tầm thường.
English explanation
Refers to the idea that someone in a higher or senior position should carry themselves with dignity and act generously. It is used to remind those above others not to behave in a petty or mean-spirited way.